永远不要对英国人说这些话,为什么?
2025年04月10日 星期四 作者:小V(Mini V) 文稿来源:VOAEC.COM 原创
一、不要说“you’re very brave”
当英国人说 “You’re very brave(你很勇敢)”时,并不意味着 “我认为你很勇敢”。它更像是 “你疯了 ”的意思。
Jenny: My boyfriend was sleeping while driving on the freeway.
珍妮:我男朋友在高速公路上开车时睡大觉。
Mini V: Very brave, your boyfriend.
小V(VOA英语城):你男朋友真是疯了。
学英语,上 VOA英语城
二、不要说“I love British accents!”
不要说“我喜欢英国口音”!
因为英国是由英格兰、苏格兰、威尔士和北爱尔兰四个王国组成,且每个王国的口音和民族特色都不一样。并且,英国没有像中国的普通话一样有全国统一的语言。
即使在伦敦,处于伦敦白金汉宫的权贵们说的英语,也与寻常百姓人家说的英语不一样。权贵们说的是RP(Received Pronunciation)——被视为标准的英式英语,也被称之为女王英语(Queen's English),或牛津英语,是20世纪盛行于上流社会的英语发音方式。
拓展
不要说:“I can do the best British accent.”
谁也没法做到自己说的英语就是最好的英国口音,原因之一如上所述,“英国”口音根本不存在。
三、不要说“Do you live in a castle?”
不要逢人就问“你住在城堡里吗?”这样的问题,他们十有八九会告诉你,答案是否定的。
因为住在城堡里的人主要是贵族和王室成员,所以,别费心思了。
学英语,上 VOA英语城
四、不要说“Cheers, mate!”
在英国,Cheers除了可以表示“干杯”外,在非正式场合,还可以用来表达“Thank you(谢谢)”和“Goodbye再见”。
Mini V: I've bought you a drink.
小V(VOA英语城):我给你买了杯饮料。
Jane: Cheers, mate.
简:谢谢你,朋友。
需要注意的是,在正式场合,比如,记者就不能对英国国王说“Cheers, your Majesty!”,反之,英国国王也不能把它用于英国民众。
据说cheers之前是英国接受过教育的中产阶级的专用词,后来被广泛使用,现在已经没有这种阶级之分了。
为了显得更加亲切,你可以在“Cheers”后加一个“Mate”,即“Cheers, mate”。在网络用语里,“mate”常被缩写成M8,其中数字8的发音eight与mate中ate的发音一样。
学英语,上 VOA英语城
那为什么又不要说“Cheers, mate!”呢?
首先,“Cheers”在表示感谢的时候,主要用于英国人。你在英国遇到的不一定是英国人,可能是不说“Cheers”的美国人,也可能是同样白皮肤、蓝眼睛的欧洲人。
其次,如果一个英国人遇到的每一个人都在谈话中不约而同地说“Cheers, mate!”这句话,那就会让对方感到厌恶。俗话说“剩饭炒三遍,狗都不吃”。
在英语里可以表示“谢谢”的句子有很多,比如:
“Thanks”,
“Thanks a lot”,
“Thank you”,
“Thank you very much(非常感谢)”,
“Thanks a million(万分感谢)”,
“I really appreciate it(我真的很感激)”,
“I'm really very grateful to you(我真的非常感谢你)”
……
把这些句子轮换着用,带给对方的感受会好很多。
本文禁止转载,否则后果自负!
专业敬业,超越卓越。
往期相关文章
yellow 是黄色,book是书,yellow book 是黄色小说吗?99%的人想歪了!
blue是蓝色的,moon是月亮,blue moon是?99%的人搞错了!!
yellow是“黄颜色”,yellow dog可不是“黄色狗”!
“light”是轻的,“light love”可不是“轻飘飘的爱”!
热搜TOP榜
“刷卡”英文怎么说?千万别说“brush the card”!
“倒数第二”英文怎么说?“倒数第二”真的不是“down number second”!
“一线城市”英文怎么说?真的不是“first line city”!
“开学”英文怎么说?“开学”真的不是“open school”!