原:VOA英语频道

VOA英语城

蓝色梦想 滴水石穿 飞向成功

每日一句
日积月累




今日小知识


今日谚语写作润色


励志语录


永远不要对英国人说这些话,为什么?



2025年04月10日 星期四 作者:小V(Mini V)  文稿来源:VOAEC.COM 原创



选择下面文章的字体大小:





 一、不要说“you’re very brave”



当英国人说 “You’re very brave(你很勇敢)”时,并不意味着 “我认为你很勇敢”。它更像是 “你疯了 ”的意思。

Jenny: My boyfriend was sleeping while driving on the freeway.
珍妮:我男朋友在高速公路上开车时睡大觉。

Mini V: Very brave, your boyfriend.
小V(VOA英语城):你男朋友真是疯了。




学英语,上 VOA英语城




 二、不要说“I love British accents!”



不要说“我喜欢英国口音”!

因为英国是由英格兰、苏格兰、威尔士和北爱尔兰四个王国组成,且每个王国的口音和民族特色都不一样。并且,英国没有像中国的普通话一样有全国统一的语言。

即使在伦敦,处于伦敦白金汉宫的权贵们说的英语,也与寻常百姓人家说的英语不一样。权贵们说的是RP(Received Pronunciation)——被视为标准的英式英语,也被称之为女王英语(Queen's English),或牛津英语,是20世纪盛行于上流社会的英语发音方式。

拓展

不要说:“I can do the best British accent.”

谁也没法做到自己说的英语就是最好的英国口音,原因之一如上所述,“英国”口音根本不存在。



 三、不要说“Do you live in a castle?”



不要逢人就问“你住在城堡里吗?”这样的问题,他们十有八九会告诉你,答案是否定的。

因为住在城堡里的人主要是贵族和王室成员,所以,别费心思了。




学英语,上 VOA英语城




 四、不要说“Cheers, mate!”



在英国,Cheers除了可以表示“干杯”外,在非正式场合,还可以用来表达“Thank you(谢谢)”和“Goodbye再见”。

Mini V: I've bought you a drink.
小V(VOA英语城):我给你买了杯饮料。

Jane: Cheers, mate.
简:谢谢你,朋友。

需要注意的是,在正式场合,比如,记者就不能对英国国王说“Cheers, your Majesty!”,反之,英国国王也不能把它用于英国民众。

据说cheers之前是英国接受过教育的中产阶级的专用词,后来被广泛使用,现在已经没有这种阶级之分了。

为了显得更加亲切,你可以在“Cheers”后加一个“Mate”,即“Cheers, mate”。在网络用语里,“mate”常被缩写成M8,其中数字8的发音eight与mate中ate的发音一样。





学英语,上 VOA英语城




那为什么又不要说“Cheers, mate!”呢?
首先,“Cheers”在表示感谢的时候,主要用于英国人。你在英国遇到的不一定是英国人,可能是不说“Cheers”的美国人,也可能是同样白皮肤、蓝眼睛的欧洲人。

其次,如果一个英国人遇到的每一个人都在谈话中不约而同地说“Cheers, mate!”这句话,那就会让对方感到厌恶。俗话说“剩饭炒三遍,狗都不吃”。

在英语里可以表示“谢谢”的句子有很多,比如:

“Thanks”,
“Thanks a lot”,
“Thank you”,
“Thank you very much(非常感谢)”,
“Thanks a million(万分感谢)”,
“I really appreciate it(我真的很感激)”,
“I'm really very grateful to you(我真的非常感谢你)”
……

把这些句子轮换着用,带给对方的感受会好很多。



本文禁止转载,否则后果自负!


专业敬业,超越卓越。




“母校”真的不是"mother school"!你错了多久了?

“开学”英文怎么说?真的不是“open school”!

“一线城市”英文怎么说?真的不是“first line city”!