“dog's breakfast”不是“狗狗的早餐”!那是什么意思?
2023年04月04日 星期二 作者:小V(Mini V) 文稿来源:VOAEC.COM 原创
抢答:“dog's breakfast”的意思是( )?
A. 狗狗的早餐
B. 大杂烩
抢答:“at sixes and sevens”的意思是( )?
A. 在六和七之间
B. 七七八八
C. 杂乱无章
抢答:“out of order”的意思是( )?
A. 外面的次序
B. 乱七八糟
C. 出故障
答案在本文里找
前天有一位小伙伴问小V“dog's breakfast”是什么意思。于是今天小V特意写文来聊聊与之有关的话题。小伙伴们赶紧学起来吧。
一、dog's breakfast
dog是狗,breakfast是早餐,“dog's breakfast”不是“狗狗的早餐”!
“dog’s breakfast”(主加拿大英语俚语)的意思是:混乱,一团糟,乱七八糟。
“dog’s breakfast”的同义词的是“dog's dinner”(英式)。
Mini V’s new assistant made a real dog’s breakfast / dinner of that job.
小V(VOA英语城)的新助手把这项工作搞得一塌糊涂。
二、at sixes and sevens
six是六,seven是七,“at sixes and sevens”既不是“在六和七之间”,也不是“七七八八”!
“at sixes and sevens”是个俚语,意思是:处于混乱的、组织混乱的或困难的境地。可翻译为:混乱的,杂乱无章地。
The little boy made Mini V’s office at sixes and sevens.
这个小男孩把小V我(VOA英语城)的办公室弄得一团糟。
三、in a state of disorder
state是状态,disorder是杂乱,混乱,“in a state of disorder”的意思是:处于混乱状态。
Mini V saw a few girl students’ desk is normally in a state of disorder.
小V我(VOA英语城)看见几个女学生的课桌经常是乱七八糟的。
四、out of order
out是外面的,order是次序或订单,“out of order”既不是“外面的次序”,也不是“出去的订单”!
“out of order”表示混乱的,无次序的。
This place is out of order. Please keep it in order, Jane. 这个地方乱七八糟。简,麻烦你收拾一下。
“out of order”还表示有毛病,出故障。
He reported to Mini V the elevator is out of order.
他告诉小V我这部电梯出了故障。
五、what a mess
what是什么,mess是脏或乱的状态,“What a mess”不是“什么一个脏”!
“What a mess”的真正意思是:真是一团糟,糟透了。
永远不要破罐子破摔:
Look what a mess you’ve made of your life, Alice.
艾丽斯,看看你把自己的生活都弄成什么样子了。
《小猪佩奇》里的猪妈妈看到小猪佩奇的房间里满地都是玩具时,惊讶地说了句:
What a mess you’re in!
你真是一团糟!